Thursday, March 3, 2011

Newtons Scooter Blueprints

Modernism and religious sense "is more modern tradition of modernity" (Fabrice Hadjadj)


Modernism and religious sense

Tradition is the most modern of modern

do not have to keep everything you did yesterday, but transmit the essential

Within the series of meetings organized by the Cultural Center of Milan on "The desire and the contemporary man. Confrontations on the evening of Thursday, March 3rd in Milan, Aula Magna Università Cattolica del Sacro Cuore, held a conference which we anticipate large chunks.


Fabrice Hadjadj

The modern era of Péguy still had human ambition. Now all this is over. The century that has elapsed between the time of Péguy and our time has created the conditions for a complete disappearance of humanism. The novelty lies in the consciousness of the finiteness no longer individual but collective human species. The twentieth century, Kolyma, Auschwitz and Hiroshima (I use especially of proper names because common names are not sufficient to define these events), the twentieth century was the era dell'apoteosi at the same time and then the death of ideologies of progress. Why? Because progress has been in power, and instead of creating a more just society, has produced totalitarianism. So, as Rimbaud says in A Season in Hell : "What is a modern world, if it is to invent similar poisons." If you then put on top of these disasters that Darwinism explains how humanity is nothing but a DIY due to chance and the competition becomes difficult to believe in the future, history and posterity.

This is why we are witnessing a crisis of modernity and we're going to the post-human. A post-human that can take three forms: a technocratic, theocratic and a label.

The first was to create a superman. In the second case is promoted a fundamentalist who crushes the human culture, while the third witness a return to so-called Mother Nature. In each case we have lost all hope for the old man, who promoted the modern world. We no longer believe in continuity, in the culture of long duration. Technocracy, as efficiency demands, it crushes us immediately. The theocracy propels us in the afterlife. Environmentalism us back to the natural cycles.

These three mistakes are opposed to each other, but just to make us fall more easily into the trap. Denouncing one is always in danger of falling into another. Thus the devil played on all sides of the table with a broom.

Questa situazione nuova di crisi della modernità ha tuttavia alcuni vantaggi notevoli: sposta le barriere di un tempo. Il figlio della Chiesa e il partigiano dei Lumi possono diventare alleati di fronte a questa distruzione massiccia della cultura umana. Il moderno può ammettere che la tradizione cristiana aveva qualcosa di buono.

D'altronde - e ve lo accenno solo al volo - la prima occorrenza conosciuta dell'aggettivo basso latino moderni si incontra nel V secolo e serve a designare i cristiani. Ecco perché abbiamo assistito in Francia a una certa difesa della storia e della tradizione da parte di intellettuali piuttosto di sinistra (Max Gallo, Régis Debray, Alain Finkielkraut, e così via).

How could this new alliance? We could explain it through a logical and simple psychological trick: in front of the post-modern, which is the common enemy, modern and traditional supporters formed a common front.

But there is a deeper reason, linked to language. The love of words, the taste of the language, the certainty that is not a means of communication but a place of truth and communion, a place where the world gathers and therefore we must strive to heal and to speak well, this is what unites ancient and modern against with the technocrats, the bombs of theocrats and nitrites fanatics environmentalists.

The language has this singular in its essence is at once traditional and modern. It is traditional because the language has always been: I speak because someone spoke to me and speak a language whose name refers to a nationality and then to a community that exists through time. The language, however, is at the same time modern, because it is through it that you can say "I", which you can say here and now, you can protest, you can invent new forms.

We do not speak only to repeat, but to sing and then to vary, renew the language to resonate in a new way. "Sing to the Lord a new song," says David King. This is the essence of the word allows us to feel the old commandment and sing a new song, and it is received and then again be given in a unique and personal.

What is particular to a real news is that it does not need to break with what precedes it to succeed. If it was only for new avant-garde spirit or strength, belong to the mutilated form of modernity which we call "fashion". Fashion news suggests a break with what precedes.

why these changes become old stuff soon: more new face on the horizon and fashion goes out of fashion. The news keeps its freshness and youth do not stray from what precedes it, but closer to the source. It is not eccentric original. This means that you do not leave the center, which tries to find a place not only in relation to what preceded it (which is to distance or to approach). The news turns to the source.

speak in a truly new, as did Dante, for example, does not mean to break but to communicate with the origin of the word, and this source lies in a double silence: the silence of death and the silence of the Lord. All those who spoke with a new force, all those who sang a new song, they were able to come between the anxiety before the silence of death and hope in front of the silence of the Lord: they have gone through hell and are been blinded by heaven. The fact remains that the modernity of the language is secondary compared to its tradition. You must first learn the rules before playing. One who attacks his parents can only do so if they have first heard and if it is to them that still turns.

Yet the tradition of the language is appropriate to its modernity: the learning of rules is not an end in himself, but according to a new game to play. We do not come into the world to repeat what they told us our parents, let alone to insult, but to talk to them, to respond, to enrich our great choral melody of life.

This structure of the word, both modern and traditional, provides insight into the theory of Romano Guardini The end of the modern era. According to Guardini modernity has essentially taken over by Christianity some really educated to revolt against Christianity itself. On the basis of the revelation of the dignity of a person is individualism. On the basis of the truth of Free will is built liberalism. On the basis of the need for social justice to build socialism, and so on.

Modernity Gospel recognizes such a flower, pick it up and puts it in a jar. The flower is actually enhanced, so they seem even more wonderful. The isolation gives it a special light, a scent entrancing, almost to the thinking that the flower has nothing to do with his roots. The truth is that it is condemned to rot.

Oblivion can only work for a certain period of time long enough for the mask of progressivism get to be only a substitute della speranza teologale.

Ma cosa vediamo oggi? Ve l'ho detto: il crollo dei progressismi e, al contrario, la moda di un catastrofismo generalizzato, e quindi la crisi radicale della modernità. Sarebbe dovuta arrivare prima o poi, poiché tutte queste nozioni recise dalle loro radici e dal loro sole non possono fare altro che perdere a poco a poco la linfa vitale. Paradossalmente oggi la modernità può essere salvata solo facendo ricorso alla tradizione, e più specificamente alla tradizione ebraica e cristiana.

Le speranze mondane sono morte. È impossibile partire da queste e riuscire ancora a credere in una via d'uscita per l'umano. Ma la speranza teologale can not die. It does not depend from the future: it depends on the eternal. I always remember this: when I feel that by the end of the world will not miss a single year, will not give up to love my wife, to have another child with her, to do my other five children discover the poetry of Dante ... Because I know that this life is not for everyone because they have a future but have eternal life.

Modernism, the modernity that is claiming to be based on itself, so it can only destroy modernity. It is always blown away by the post-human. Because you can not play without first having learned the rules. In an instant the protest goes out and gives way to the program code or toward the animal, because we came from the tradition and the tradition of the word. From this moment to revolt against modernity, modernism and modernization systematic if it wants to remain alive and human. Must regain its tradition, that tradition is echoed in the commandment of the Bible: "Sing to the Lord a new song."

Tradition is not opposed to modernity as well as you might imagine, since the tradition is neither conservative nor fascination with the past.

What oriented towards the destruction of all tradition has been its historical knowledge for its own sake: propagating information from the past, only to put them on display. Nothing is further from the tradition of a folk museum. The truth is that the tradition does not consist of a mere transmission of knowledge: it is the transmission of a living.

I can know with great precision everything that Jesus did and I even know the Bible by heart, I can even be the editor of a great museum of Christianity. But this relationship with the museum is not a relationship with tradition: the culture has nothing to do with the cult. The scholar knows the tradition perfectly, but does not live in the tradition.

The old lady who prays Jesus lives in the tradition, even if he knows far as he knows the tradition of the scholar. In Jesus' temptation in the wilderness, Satan quotes from memory Deuteronomy, proving to be an expert in historical-critical exegesis: nell'erudizione lives to avoid being in the tradition alive. On the other hand, the tradition is not a conservative. A good example is given by the motu proprio of John Paul II, Ecclesia Dei adflicta . This text notes the schism caused by Archbishop Marcel Lefebvre and what we call "fundamentalist" or "traditionalists."


What is the principle of this schism? Not love for tradition, says John Paul II, but the love of conservatism, which is a form of preservation that he wants to keep everything absolutely intact, and thus petrified by default to keep alive. Did you know: If you want to keep all of a living being, you can not keep him alive and you have to freeze it. "The root of this schismatic act can be identified in an incomplete and contradictory notion of tradition.

Incomplete, because it does not sufficiently take into account the living character of tradition - as the Second Vatican Council clearly taught - progress in the Church the assistance of the Holy Spirit. " Traditionalism is opposed to the tradition perché uccide l'organismo vivente per divenire un adepto del fossile. La vera tradizione non consiste nel conservare tutto di ciò che si faceva ieri, ma nel trasmetterne l'essenziale. E per poterlo trasmettere occorre saper riconoscere i segni del tempo e quindi adattarsi a certe nuove condizioni di trasmissione. Josef Pieper scrive con forza: "Una coscienza autentica della tradizione ci rende liberi e indipendenti di fronte a coloro che pretendono di esserne i "guardiani". Può accadere che questi famosi "difensori della tradizione", proprio per il fatto che si limitano a forme storiche, ostacolino quella che invece è la vera e necessaria trasmissione (che non può avvenire se non con forme storiche mutevoli)".

The real tradition is a living relationship with the mystery, to the extent that this report is received and transmitted, as the word and life, through word and life, from the outset. Tradition is therefore even more critical, because it is compared with that which escapes the criticism, with what is beyond us, with what makes us more questions than we do ourselves, with what he calls us to respond more to what we know .

Also in this tradition is the most modern of modernity: it is always on, to the extent that it is based on hope, not in the near future holds, but on the eternal, and therefore on what that rises even after the end of time. This tradition is still the youngest of modernity, because tradition requires that fathers are also and above all the children and then the children have not had the initiative of the word, did not invent the life, are mainly received.

The Oedipus complex exists only out of tradition. The revolt of the Titans only exists outside the tradition. Within the tradition the child has no reason to kill the father because he discovers that his father is also a son, and every pure originality, every true genius, is always subsidiary. Why be a child of the Lord is infinitely greater than to be padre per un breve momento.

Lo scrive anche Josef Pieper a proposito della speranza: "La gioventù dell'uomo che aspira all'eterno è per sua natura indistruttibile. Non è esposta né all'invecchiamento né alla delusione".

(©L'Osservatore Romano - 4 marzo 2011)

How To Make A Small Folding Table

Benedict XVI to the Bishops of the Philippines: "In dialogue with other religions for the common good of humanity "


La visita "ad limina" del terzo gruppo di vescovi filippini

In dialogo with religions
for the common good of humanity

in dialogue with other religions the Church "work for mutual understanding and progress of the common good of humanity." The Pope said in his address this morning, Thursday, March 3, the third group of Philippine bishops visit ad Limina Apostolorum, received in audience in the Hall of the Consistory.

ADDRESS OF HIS HOLINESS BENEDICT XVI

My dear Brother Bishops,

is with joy that I welcome you on the occasion of your visit ad Limina Apostolorum . Through you I extend my cordial greetings to the priests, religious and faithful of your various dioceses.

Our meeting today gives me the opportunity to collectively thank you for the pastoral work that you carry with love for Christ and for his people. As St Paul says: "Do not grow weary in doing good, if we do not desist, we shall reap in due time" (Gal 6, 9). With these words the apostle encourages his readers to do good to all, especially our brothers and sisters in faith. He presents us with a double imperative, which is very appropriate to your ministry in central and southern islands of the archipelago of the Philippines. You must strive to do good among Christians and among non-Christians.

About the "brothers in faith" that require your apostolate, the Church in your respective regions naturally shares many of the pastoral needs of the rest of the country. Among them, one of the most important factor is the task of catechetical formation permanently. The deep personal piety of your people must be nurtured and sustained by a deep understanding and appreciation for the Church's teachings on faith and morals. In fact, these elements are needed to give the human heart la sua risposta esaustiva e opportuna a Dio. Mentre continuate a rafforzare la catechesi nelle vostre diocesi, non mancate di includere in essa la prossimità alle famiglie, con particolare attenzione ai genitori nel loro ruolo di primi educatori dei figli nella fede. Quest'opera è già evidente nel sostegno che offrite alla famiglia di fronte a influenze che potrebbero diminuirne o distruggerne i diritti e l'integrità. So che offrire questo tipo di formazione catechetica non è compito da poco e colgo l'opportunità per salutare le numerose suore e i catechisti laici che vi assistono in quest'importante opera.

Infatti, come Vescovi diocesani non affrontate mai alcuna sfida da soli, perché siete assistiti primarily by members of your clergy. Together with you, have dedicated their lives to serving God and his people, and in turn they need your fatherly care. As you know, you and your brother bishops have a particular duty to be familiar with your priests and to guide them with sincere concern, and priests must always be prepared to play with humility and fidelity to the tasks assigned to them. In this spirit of mutual cooperation for the sake of the Kingdom of God, of course "in due time reap our harvest" of faith.

Many of your dioceses have developed continuing education programs for young priests, helping them to move from structured the seminar to the more independent of parish life. Along the same lines, it is also useful to assign them mentors from among the older priests, who have proved faithful servants of the Lord. These men can lead the younger brother on the path towards a mature style of priestly life and well balanced.

Moreover, priests of all ages require a constant concern. We need to promote regular days of recollection, annual retreats and other meetings as well as programs for education and a constant care for the priests who may have difficulties. I am confident that also produced the means to support those priests whose duties li portano a essere isolati. È gratificante constatare come il Secondo Congresso Nazionale per il Clero, svoltosi durante l'Anno Sacerdotale , sia stato un'occasione di rinnovamento e di sostegno fraterno. Al fine di trarre vantaggio da questo impeto, vi incoraggio ad approfittare della celebrazione annuale del giovedì santo, in cui la Chiesa commemora il sacerdozio in modo speciale. Secondo le loro promesse solenni nell'ordinazione, ricordate ai vostri sacerdoti il loro impegno al celibato, all'obbedienza e a una dedizione sempre maggiore al servizio pastorale. Nel vivere tali promesse, questi uomini diverranno autentici padri spirituali con una maturità personale e psicologica che si svilupperà per rispecchiare la paternità God

About the St. Paul's commandment to do good to those who are not brothers in the faith, dialogue with other religions is a high priority, particularly in southern areas of your country. Although the Church to proclaim incessantly that Christ is the way, the truth and life (cf. Jn 14, 6), meets all that is true and good in other religions, and tries, with prudence and charity, to establish a honest and friendly dialogue with the followers of those religions, where possible (see Nostra Aetate, n. 2). In doing so, the Church works to mutual understanding and to advance the common good of humanity. I commend you for the work you've done and I encourage you, through dialogue that has been established, to continue to promote the path towards authentic and lasting peace with your neighbor, without ceasing to treat every person, independent of its I think, as created in the image and likeness of God

Finally, as we strive to not "grow weary of doing good," we are reminded that the greatest good we can offer to those we serve, we are given in 'Eucharist. In the Mass the faithful receive the grace needed to be transformed in Jesus Christ. It is encouraging that many Filipinos to participate in Sunday Mass, but that does not leave space for your satisfaction of pastors. It is your responsibility and your priests, never tire of seeking the lost sheep, ensuring that all believers derive life from the great gift given to us in the Sacred Mysteries.

Dear Brother Bishops, I thank the Lord for this day of your visit to the City of Peter and Paul, during which God has strengthened our bonds of communion. With the intercession of the Blessed Virgin Mary, may the merciful Lord to accomplish your work. I assure you of my remembrance in prayer and I gladly impart to you and to the faithful entrusted to your care my apostolic blessing as a pledge of grace and peace.

(© L'Osservatore Romano - March 4, 2011)


What To Do Around A Guy You Like

Audience of Benedict XVI to the President of the Republic of Chile (March 3, 2010) In


Audience of Benedict XVI
the President of the Republic of Chile

Thursday morning, March 3, in the Vatican Apostolic Palace, Benedict XVI received President of the Republic of Chile, Sebastián Piñera , which subsequently met with Cardinal Tarcisio Bertone, Secretary of State, which was accompanied by Archbishop Dominique Mamberti, Secretary for Relations with States. During the cordial talks were discussed issues of common interest, such as the preservation of human life and the family, help the integral development, the fight against poverty, respect for human rights, justice and social peace. In this context, it has reaffirmed the positive role and contribution of Catholic institutions in the Chilean society, especially human development and training. As a continuation of the talks was given a panoramic look at the situation in Latin America and there has been convergence between the Holy See and the Chilean Government on the fundamental values \u200b\u200bof human coexistence

(© L'Osservatore Romano - March 4, 2011)